در این مقاله از سایت آکادمی استاد پوریا خانی، قصد داریم جمله آلمانی با deshalb را توضیح دهیم.
برای دانستن جمله آلمانی با deshalb ” در ابتدا باید گفت Deshalb” یک قید آلمانی به معنای “بنابراین” اغلب برای نشان دادن یک نتیجه استفاده می شود. وقتی جمله ای را شروع می کند، معمولاً با یک کاما دنبال می شود و فعل در پایان قرار می گیرد. برای مثال، «Deshalb, habe ich gestern nicht trainiert» به «بنابراین، دیروز تمرین نکردم» ترجمه میشود. قرار دادن آن بین بندها هدفی مشابه دارد و ایده ها را به هم مرتبط می کند. این انعطافپذیری باعث میشود که بیان ظریف و وضوح در نوشتار آلمانی وجود داشته باشد.
جمله آلمانی با deshalb
زبان آلمانی که به خاطر واژگان دقیق و گویا و کلمات مرکب شهرت دارد، از کلمات خاصی استفاده می کند که آن را به طور منحصر به فردی، غنی و متمایز می کند. از جمله این واژه ها «deshalb» است.
«deshalb» که به عنوان نوعی پیوند عمل می کند، ایده ها و افکار را به هم پیوند می دهد، علیت را ایجاد می کند و روایت را به جلو می برد. استفاده مکرر جمله آلمانی با deshalb در مکالمات آلمانی و متون نوشتاری، اهمیت آن را نشان می دهد.
“deshalb” نقش مهمی در افزایش خوانایی و درک دارد
همچنین “deshalb” نقش مهمی در افزایش خوانایی و درک دارد. ترجمه تحت اللفظی آن به انگلیسی ” therefore ” یا ” that’s why ” بوده که به معنی علت و معلول است. این کلمه، به عنوان پلی عمل می کند، دو بند را به هم متصل می کند و نوعی پیام قابل درک را ارائه می دهد.
برای درک هرچه بهتر، شما می توایند دوره های جامع استاد پوریا خانی که شامل فیلم های ضبط شده ویدئویی به همراه جزوات مرتبط (فایل های pdf) است را بگذرانید. دوره های نیمه فشرده استاد خانی، نه خیلی طولانی هستند که زمان زیاد و خسته کننده ای از شما بگیرند و نه آنقدر خلاصه که مطالبی جا بماند.
از مزایای دوره های استاد خانی که بویژه در دوران شیوع ویروس کرونا زبان آموزان متوجه آن شدند، عدم اتلاف وقت و هزینه های گزاف که در آموزشگاه های حضوری و یا آنلاین مرسوم است.
افراد پر مشغله که زمان زیادی در طول روز به کارهای روزمره خود مشغولند، می توانند مطابق با برنامه شخصی خود، زمانی را برای گذراندن دوره های استاد خانی در نظر بگیرند.
زبان آموزان می توانند در هر مکان و زمانی حتی خارج از کشور در سایت آکادمی، به دوره های استاد خانی دسترسی و پشتیبانی ایشان را بصورت مادام العمر داشته باشند.
لطفا از پست نمونه سوالات تعیین سطح زبان آلمانی دیدن کنید.
استفاده از جمله آلمانی با deshalb در زبان روزمره
جمله آلمانی با deshalb در کاربردهای متنوع آن، از حوزه مکالمه غیررسمی گرفته تا مکاتبات کتبی رسمی، مشهود است.
نمونه هایی از جمله آلمانی با deshalb در مکالمات:
- Ich habe Kopfschmerzen, deshalb bleibe ich zu Hause
من سردرد دارم در خانه می مانم.
- Es regnet, deshalb habe ich meinen Regenschirm mitgenommen
باران می بارد، چترم را با خودم بردم.
در دوره های کتاب اشتارتن ویا که مناسب سطوح A1-B1است، جمله آلمانی با deshalb در مکالمات روزمره، توضیح داده شده است.
دوره های کتاب اشتارتن ویا آکادمی استاد خانی شامل ۱۴ جلسه آموزشی ( ۶ جلسه گرامر + ۴ جلسه مکالمه + ۴ جلسه تحلیل متن و فایل های صوتی و آموزش نامه نگاری و نوشتار است.
برای کسب اطلاعات بیشتر روی لینک زیر کلیک نمایید:
https://pooryakhani.com/course-category/startenwir/
استفاده از جمله آلمانی با deshalb در نگارش رسمی
جمله آلمانی با deshalb، همچنین جایگاه خود را در نگارش رسمی پیدا می کند که اغلب در مقاله ها، مقالات دانشگاهی استفاده می شود.
نمونه هایی از جمله آلمانی با deshalb در نگارش رسمی:
- Die Umweltverschmutzung steigt, deshalb müssen wir nachhaltige Praktiken fördern
آلودگی در حال افزایش است، بنابراین ما باید شیوه های پایدار را تشویق کنیم.
- Die Bevölkerung altert, deshalb sollten wir das Gesundheitssystem stärken
جمعیت در حال پیر شدن است، بنابراین باید نظام سلامت را تقویت کنیم.
مترادف دیگر کلمه “deshalb”
مانند انگلیسی، آلمانی نیز مترادف “deshalb” را ارائه می دهد. از دیگر کلمات با معانی مشابه می توان به Therefore اشاره کرد. این جایگزینها، تنوع در گفتار و نوشتار را فراهم میکنند و به گفتگو یا روایت جذابتر کمک میکنند.
استاد خانی از حاذق ترین اساتید زبان آلمانی هستند که با دوره های نوین آموزش زبان آلمانی، توانسته اند اشتیاق زبان آموزان را به یادگیری بیشتر کنند. نتایج موفقیت آمیز بالغ بر بیش از 7000 زبان آموزان در سایت آکادمی استاد خانی منتشر شده است که گویای تعهد ایشان به زبان آموزان در دستیابی به اهدافشان است.
پیشنهاد می کنیم از پست نمونه Bewerbung دیدن کنید.
ساختار جمله آلمانی با deshalb
“deshalb”را می توان در ابتدای جمله یا در بین دو بند قرار داد. به یاد داشته باشید، هنگامی که “deshalb” جمله را شروع می کند، معمولاً با ویرگول دنبال می شود. سپس فعل در انتهای جمله قرار می گیرد.
برای درک جامع از ساختار گرامر آلمانی، استاد خانی در دوره گرامرهای طلایی تمام نکات گرامری سطوح (A1-B1 , B1-B2, B2-C1) به صورت جمع بندی با نکات طلایی و فرمول آموزش داده اند:
برای کسب اطلاعات بیشتر روی لینک زیر کلیک نمایید:
https://pooryakhani.com/course-category/gold-grammer/
اشتباهات رایج در جمله آلمانی با deshalb
اجتناب از مشکلات رایج مرتبط با “deshalb” می تواند مهارت های زبان آلمانی شما را تا حد زیادی افزایش دهد. از اشتباهات رایج، قرار دادن نامناسب «deshalb» در جمله است که می تواند جریان طبیعی روایت را مختل کند.
- استفاده صحیح: من خسته هستم، بنابراین زود به رختخواب می روم. – Ich bin müde, deshalb gehe ich früh ins Bett.
- استفاده نادرست: من خسته هستم به همین دلیل زود به رختخواب می روم. – Ich bin deshalb müde, gehe ich früh ins Bett
برای یادگیری بیشتر در این خصوص، دوره تدریس خط به خط منشن استاد خانی، به شما کمک خواهد کرد دچاراشتباهات نشوید. دوره تدریس خط به خط منشن استاد خانی، مناسب سطوح A1-B1 ، و برترین دوره از نظر تصویری و آموزشی است. تدریس استاد خانی در این دوره، بصورت خط به خط است و در فایل های صوتی آن می توانید تحلیل های ایشان را گوش دهید.
دوره تدریس خط به خط منشن استاد خانی، دارای مینی دوره رایگان است که زبان آموزان اغلب، بعد از مشاهده آن مایل به گذراندن دوره ی جامع منشن داشته ند.
برای اطلاعات بیشتر در مورد دوره های خط به خط منشن اینجا کلیک کنید.
در ارتباطات تجاری
در محیط های تجاری و حرفه ای، جمله آلمانی با deshalb جایگاه مهمی دارد. deshalb اغلب در جلسات، مذاکرات و مکاتبات برای اثبات نتیجهگیریهای منطقی و برجسته کردن علیت استفاده میشود.
نمونه هایی از “deshalb” در ارتباطات تجاری:
- Die Absatzprognosen sind positiv, deshalb werden wir die Produktion steigern
پیش بینی فروش مثبت است، بنابراین تولید را افزایش خواهیم داد.
- Die Kundenbeschwerden nehmen zu, deshalb müssen wir unseren Service verbessern
شکایات مشتریان در حال افزایش است، بنابراین ما باید خدمات خود را بهبود دهیم.
- Unser Umsatz hat sich verbessert, deshalb können wir in neue Projekte investieren
گردش مالی ما بهبود یافته است، بنابراین می توانیم در پروژه های جدید سرمایه گذاری کنیم.
- Das Produkt war nicht erfolgreich, deshalb wurde es vom Markt genommen
این محصول موفق نبود، بنابراین از بازار خارج شد.
- Die Nachfrage ist gesunken, deshalb müssen wir unsere Preise senken
تقاضا کاهش یافته است، بنابراین باید قیمت های خود را کاهش دهیم.
توصیه می کنیم از صفحه منابع آزمون تلک دیدن کنید.
جمله آلمانی با deshalb : در آثار ادبی
لذا جمله آلمانی با deshalb در زمینه های ادبی نیز بهطور برجسته استفاده میشود و به غنای روایت و حفظ جریان منطقی خط داستان کمک میکند.
نمونه هایی از جمله آلمانی با deshalb در زمینه های ادبی:
- Er war ein einsamer Mann, deshalb schrieb er so viele Briefe.
او مردی تنها بود، به همین دلیل نامه های زیادی نوشت.
- Sie liebte die Natur, deshalb verbrachte sie viel Zeit im Wald.
او عاشق طبیعت بود، بنابراین زمان زیادی را در جنگل سپری کرد.
جمله آلمانی با deshalb و بافت فرهنگی
در زمینه فرهنگی، استفاده از جمله آلمانی با deshalb اغلب نشان دهنده عشق آلمانی به دقت و منطق است که نه تنها ایده ها را به هم متصل می کند، بلکه با ایجاد وضوح و انسجام، به مکالمات ارزش می بخشد.
در زندگی روزمره
- Ich bin krank, deshalb kann ich heute nicht zur Arbeit gehen.
من مریض هستم، بنابراین امروز نمی توانم سر کار بروم.
- Es ist spät, deshalb muss ich jetzt gehen.
دیر شده پس الان باید برم.
- Er hat viel gelesen, deshalb weiß er so viel.
او زیاد خوانده است، به همین دلیل است که خیلی می داند.
بفرمایید به آلمانی چیست؟
در زمینه های دانشگاهی:
- Die Forschungsergebnisse sind überzeugend, deshalb haben wir diese Methode gewählt.
نتایج تحقیق قانع کننده است، به همین دلیل ما این روش را انتخاب کردیم.
- Diese Theorie ist veraltet, deshalb wird sie nicht mehr unterrichtet
این نظریه قدیمی است، بنابراین دیگر تدریس نمی شود.
- Die Daten sind nicht vollständig, deshalb können wir keine endgültige Schlussfolgerung ziehen.
داده ها کامل نیستند، بنابراین نمی توانیم نتیجه قطعی بگیریم.
نکاتی برای استفاده موثر از جمله آلمانی deshalb
برای استفاده موثر از جمله آلمانی با deshalb، نکات زیر را به خاطر بسپارید:
- از آن برای برجسته کردن علت و معلول استفاده کنید.
- برای حفظ جریان، آن را به درستی در جمله قرار دهید.
- استفاده از آن را با مترادف ها تغییر دهید تا به زبان خود تنوع دهید.
پیشنهاد می کنیم مقاله کتاب گرامر و تمرین زبان آلمانی را مطالعه نمایید.
سوالات متداول
معنی “ Deshalb ” در آلمانی چیست؟
“Deshalb” نوعی قید رایج آلمانی است که در فارسی به “بنابراین” یا “به این ترتیب” ترجمه می شود و برای نشان دادن رابطه علت و معلولی، توضیح دلیل یا پیامد گزاره قبلی استفاده می شود. این قید، نقش مهمی در ساختار جمله آلمانی ایفا می کند و وضوح و انسجام گفتمان را فراهم می کند.
“deshalb” چگونه در جمله استفاده می شود؟
“Deshalb” معمولاً در وسط جمله آلمانی استفاده می شود و خود را بین علت و معلول یا بین دلیل و نتیجه قرار می دهد. این دو ایده را به هم متصل می کند و پیشرفت منطقی گفتمان را روشن می کند.
آیا تغییرات منطقه ای در استفاده از جمله آلمانی با deshalb وجود دارد؟
در حالی که جمله آلمانی با deshalb به طور گسترده در سراسر مناطق آلمانی زبان استفاده می شود، ممکن است برخی تغییرات منطقه ای ظریف در استفاده از آن وجود داشته باشد.
تفاوتهای گویش: برخی از گویشهای آلمانی، ممکن است قیدها یا عباراتی جایگزین داشته باشند که معنای مشابهی با ” deshalb ” دارند اما مختص آن منطقه خاص هستند.
ترجیحات متنی: مناطق خاصی ممکن است بسته به بافت یا رسمی مکالمه، قیدهای مختلفی را برای تأکید بر علیت ترجیح دهند.
زبان نوشتاری در مقابل زبان گفتاری: استفاده از ” deshalb “در زبان نوشتاری، معمولاً در مناطق مختلف استاندارد شده است، در حالی که زبان گفتاری ممکن است تغییرات و عبارات محاوره ای بیشتری را نشان دهد.
چگونه می توانم استفاده صحیح از “deshalb” را در جملات تمرین کنم؟
بهبود مهارت شما با “deshalb” مستلزم تمرین مداوم و قرار گرفتن در انواع متون و مکالمات معتبر آلمانی است.
آیا می توان از جمله آلمانی با deshalb ” در نوشتن رسمی استفاده کرد؟
بله، ” جمله آلمانی با deshalb ” برای نگارش رسمی مناسب است و استفاده صحیح از آن می تواند وضوح و انسجام متن شما را افزایش دهد.
آیا می توان از جمله آلمانی با deshalb ” در زبان گفتاری استفاده کرد؟
بله، جمله آلمانیdeshalb معمولاً در زبان گفتاری استفاده می شود و در بیان افکار و استدلال منسجم در طول مکالمه کمک می کند.
نتیجه گیری: جمله آلمانی با deshalb به عنوان کلیدی برای تسلط بر زبان آلمانی
تسلط بر جمله آلمانی با deshalb می تواند مهارت زبان آلمانی شما را به میزان قابل توجهی افزایش دهد. deshalb نوعی ابزار زبانی ضروری است که علت و معلول را منتقل میکند و ارتباطات را در تمام زمینههای زندگی، از گفتگوهای غیررسمی گرفته تا مکاتبات رسمی، گفتگوهای تجاری تا آثار ادبی، تسهیل میکند.
اگر قصد مهاجرت به آلمان و یا اخذ مدرک زبان آلمانی در سطح B1 را دارید، شما با گذراندن دوره تدریس خط به خط منشن استاد خانی می توانید در مدت کوتاه 6 ماه به پایان سطح B1 برسید.
توجه داشته باشید برای اخذ ویزای آلمانی و مهاجرت، مدرک زبان آلمانی در سطح B1 جزو ملزومات قوانین مهاجرتی این کشور است.