0 نفر در حال مطالعه
فهرست موضوعات

فهرست موضوعات

با موضوع گرامر jedoch در خدمت شما هستیم.

در قلمرو دستور زبان آلمانی، چندین حرف ربط (گرامر حروف ربط آلمانی را ببینید.) و قید مخالف وجود دارد که اغلب، برای زبان آموزان چالش هایی ایجاد می کند. یکی از این اصطلاحات ” Jedoch ” است.

این کلمه همراه با “aber” و “allerdings” اغلب برای نشان دادن تضاد یا مخالفت در یک جمله استفاده می شود.

در حالی که هر سه کلمه از نظر کاربرد مشابه هستند، اما تفاوت‌های ظریفی در مفهوم و عملکرد دارند که درک آنها برای ارتباط دقیق و ظریف آلمانی ضروری است.

در همین راستا، شما با گذراندن دوره های استاد پوریا خانی، می توانید متوجه تمامی تفاوت ها و ظرافت های گرامر زبان آلمانی شوید. آکادمی آموزش زبان آلمانی استاد پوریا خانی با کارنامه های قبولی 7 هزار زبان آموز بالاترین میزان رضایت و موفقیت را از آن خود نموده است.

استاد پوریا خانی با تجربه بالای خود در زمینه آموزش زبان آلمانی، دوره های ویژه و طلایی که همانند یک کلاس تقویتی است را ارائه کرده اند.

در این دوره ها، شما با تمامی نکات و جزییات زبان آلمانی چه کلمات و یا گرامر زبان آلمانی آشنا خواهید شد بطوری که به هیچ وجه شما احساس خستگی نخواهید کرد.

در ادامه این مقاله، یکی از برترین دوره های استاد خانی را در خصوص گرامر های آلمانی معرفی خواهیم نمود.

پیشنهاد می کنیم از پست حروف ربط در زبان آلمانی دیدن کنید.

گرامر jedoch

گرامر jedoch
گرامر jedoch

Jedoch  یک ربط مخالف است که در درجه اول، برای معرفی یک علیت مخالف در یک جمله استفاده می شود.

بیایید جمله «Er arbeitet 50 Stunden die Woche, jedoch ist er immer gut drauf» را در نظر بگیریم. در اینجا، “jedoch” برای بیان یک ایده متضاد استفاده می شود – با وجود 50 ساعت کار در هفته، او همیشه در روحیه خوبی است.

در مقایسه با ‘aber’ و ‘allerdings’، ‘jedoch’ مفهومی هوشیارتر، حرفه ای و استانداردتر دارد.

به عنوان مثال، در جمله بالا، جایگزینی «jedoch» با «aber» لحن خنثی‌تری را ارائه می‌کند، در حالی که جایگزینی آن با «allerdings»  احساس روشن‌تر و مثبت‌تری را منتقل می‌کند. با این حال، این معانی بسته به جمله و متن آن می تواند محو شود.

همانطور که پیشتر گفته شد، استاد پوریا خانی با سالها تجربه در آموزش زبان آلمانی اقدام به ارائه ی دوره های آموزشی ویژه ای نمودند. این دوره ها که بصورت فایل ویدئویی به همراه جزوات آموزشی در وبسایت آکادمی موجود است برای عموم افراد در هر مکان و زمان قابل دسترس است.

دوره گرامرهای طلایی استاد پوریا خانی، که مناسب سطوح A1-B1 , B1-B2, B2-C1 است دارای نکات و فرمول های گرامر زبان آلمانی می باشد که بصورت جمع بندی در اختیاران زبان آموزان قرار گرفته است.

برای کسب اطلاعات بیشتر روی لینک زیر کلیک نمایید:

https://pooryakhani.com/course-category/gold-grammer/

شما می توانید با گذراندن این دوره به تقویت گرامری خود کمک نمایید.

گرامر jedoch به عنوان یک قید تفسیری

گرامر jedoch به عنوان یک قید تفسیری
گرامر jedoch به عنوان یک قید تفسیری

گرامر jedoch علاوه بر نقش آن به عنوان یک ربط، می تواند به عنوان یک قید تفسیری نیز عمل کند. برای مثال، در جمله “Ich habe Hunger, ich will jedoch nicht essen”، “jedoch” به عنوان قیدی عمل می کند که یک نظر متضاد را معرفی می کند – من گرسنه هستم، اما نمی خواهم غذا بخورم.

توجه به این نکته ضروری است که در حالی که “jedoch” به عنوان یک قید تفسیری می تواند به انگلیسی به عنوان ” but ” ترجمه شود، از نظر عملکردی بیشتر با ” however’ ” یا ” though’. ” مرتبط است. این تمایز به دلیل این است که « but’ » یک ربط در انگلیسی است، برخلاف «jedoch» در آلمانی.

تحلیل تطبیقی ​​« Jedoch »، « Aber » و « Allerdings »

وقتی به عنوان قیدهای تفسیری استفاده می شود، «aber»، «jedoch» و «allerdings» همگی می توانند ایده متضادی را در یک جمله معرفی کنند. با این حال، هنگامی که به عنوان حروف ربط عمل می کنند، فقط «aber» و «jedoch» قابل تعویض هستند – «allerdings» نمی تواند این نقش را ایفا کند.

علاوه بر این، بر خلاف « jedoch » و « aber »، « allerdings » می‌تواند معنای تأییدی را نیز بیان کند. این تفاوت باعث می شود که انتخاب ربط یا قید با دقت بر اساس بافت و لحن مورد نظر جمله ضروری باشد.

گسترش واژگان آلمانی خود: مترادف کلمه “Jedoch”

درک کامل گرامر jedoch  و تفاوت های ظریف آن می تواند به طور قابل توجهی تسلط شما به زبان آلمانی را افزایش دهد. با این حال، برای غنی سازی بیشتر واژگان آلمانی خود، مفید است که برخی از مترادف های “jedoch” را کشف کنید.

“اما” به عنوان مترادف “با این حال”

یکی از مترادف های رایج “jedoch” “doch” است. مانند «jedoch»، «doch»  می‌تواند به عنوان یک ترکیب مخالف عمل کند و یک ایده یا مخالفت متضاد را معرفی کند.

جمله “Ich möchte ausgehen, doch es regnet” را در نظر بگیرید. در فارسی، این به «من می‌خواهم بیرون بروم، اما باران می‌بارد» ترجمه می‌شود. در اینجا، ‘doch’ تضادی بین میل به بیرون رفتن و این واقعیت که باران می بارد ارائه می دهد.

Trotzdem’ ” و ” Dennoch “: مترادف های مفید دیگر

دیگر مترادف های مفید “jedoch” عبارتند از “trotzdem” و “dennoch”. این کلمات معمولاً برای بیان “با وجود این” یا “با این وجود” در یک جمله استفاده می شوند. آنها به ویژه زمانی مفید هستند که می خواهید بر تضاد بین دو ایده یا واقعیت تأکید کنید.

به عنوان مثال، “Er ist krank, dennoch geht er zur Arbeit.” این جمله به این معنی است که “او بیمار است، با این وجود، او سر کار می رود.” در اینجا « dennoch » بر تضاد بین بیمار بودن و سرکار رفتن تأکید می‌کند.

نقش گرامر  Jedoch در آلمانی رسمی و غیررسمی

  • استفاده رسمی از “اما

در آلمانی رسمی، “jedoch” معمولا استفاده می شود زیرا لحن حرفه ای و استانداردتری به ارتباطات می دهد. این امر به ویژه در ارتباطات نوشتاری مانند مقالات دانشگاهی، مکاتبات تجاری و سخنرانی های رسمی رایج است.

جمله‌ای مانند «Die Studie zeigt einen pozitivn Trend, jedoch sind weitere Untersuchungen notwendig»  که به «مطالعه روند مثبتی را نشان می‌دهد؛ با این حال، تحقیقات بیشتری لازم است» ترجمه می‌شود، استفاده از «jedoch» را در زمینه‌ای رسمی نشان می‌دهد.

  • استفاده غیررسمی از “اما

در حالی که “jedoch” در آلمانی غیررسمی یا محاوره ای به اندازه آلمانی رسمی رایج نیست، هنوز هم تا حدی استفاده می شود. استفاده از آن در زمینه‌های غیررسمی می‌تواند لایه‌ای از پیچیدگی یا جدیت را به یک مکالمه معمولی اضافه کند.

برای مثال، در جمله‌ای مانند «Ich würde gerne kommen, jedoch habe ich bereits andere pläne»  که به معنای دوست دارم بیایم؛ با این حال، از قبل برنامه‌های دیگری دارم، «jedoch»  به‌طور غیررسمی برای بیان یک تضاد استفاده می‌شود.

اشتباهاتی که باید هنگام استفاده از “Jedoch” اجتناب کنید

همانطور که ما به کاوش خود در مورد گرامر jedoch  در دستور زبان آلمانی ادامه می دهیم، مهم است که برخی از اشتباهات رایجی را که زبان آموزان هنگام استفاده از این اصطلاح مرتکب می شوند، برجسته کنیم.

پس با این نکته متوجه شدید که بسیار مهم است که زبان آلمانی را از چه کسی و چگونه آموزش ببینید زیرا با یک خطا در یادگیری شما دچار اشتباهات متعدد شوید.

به همین منظور استاد پوریا خانی با ارائه بیش از 500 ساعت دوره آموزشی و پشتیبانی مادام العمر این مشکل را حل نموده و زبان آموزان می توانند با ورود به حساب کاربری خود سوالتشان را بپرسند و در اسرع وقت پاسخ را از استاد خانی دریافت نمایند.

  • موقعیت نادرست “Jedoch”

یکی از اشتباهات رایج، قرار دادن «jedoch» به اشتباه در یک جمله است. هنگامی که به عنوان یک ربط استفاده می شود، “jedoch” معمولا بعد از کاما در جمله می آید.

به عنوان مثال، “Er wollte ins Kino gehen, jedoch hatte er keine Zeit” که ترجمه می شود “او می خواست به سینما برود، اما وقت نداشت.”

ضروری است به خاطر داشته باشید که وقتی “jedoch” به عنوان قید استفاده می شود، باید در “موقعیت صفر” در جمله قرار گیرد، به این معنی که مستقیماً بعد از کاما می آید.

به عنوان مثال، «Ich habe Hunger, jedoch will ich nicht essen»  که به «من گرسنه هستم، اما نمی‌خواهم غذا بخورم» ترجمه می‌شود.

  • اشتباه گرفتن “Jedoch” با اصطلاحات مشابه

یکی دیگر از خطاهای رایج اشتباه گرفتن “jedoch” با حروف ربط مخالف مشابه مانند “aber” و “allerdings” است. در حالی که این اصطلاحات اغلب می توانند به جای یکدیگر استفاده شوند، اما تفاوت های ظریفی در مفهوم و عملکرد دارند. ( گرامر allerdings و گرامر aber را مطالعه کنید.)

همانطور که بحث کردیم، “jedoch”  لحنی هوشیارتر و حرفه ای تر دارد، در حالی که “aber” خنثی تر است و “Alerdings” دارای احساسات کمی مثبت است.

حالا وقت آن است که گرامر zwar aber را به صورت کاملا رایگان بیاموزید.

سوالات متداول

منظور از گرامرjedoch  در آلمانی چیست؟

قیدی در آلمانی است که معمولاً برای بیان تضاد یا امتیاز استفاده می شود.

چگونه گرامرjedoch در جمله استفاده می شود؟

گرامرJedoch”  معمولاً در وسط جمله، بعد از اولین ایده یا عبارت و قبل از عنصر متضاد قرار می گیرد. اغلب قبل از آن یک کاما برای نشان دادن مکث یا وقفه در فکر قرار می گیرد.

آیا می توان از “jedoch” در ابتدا یا انتهای جمله استفاده کرد؟

در حالی که “jedoch” معمولاً در وسط جمله قرار می گیرد، می توان از آن در ابتدا یا انتهای جمله نیز برای تاکید استفاده کرد. با این حال، این استفاده کمتر رایج است و ممکن است بیشتر رسمی یا ادبی به نظر برسد.

آیا کلمات یا عبارات جایگزینی برای بیان تضاد در آلمانی وجود دارد؟

بله، چندین کلمه و عبارت جایگزین در آلمانی وجود دارد که می توان از آنها برای بیان تضاد استفاده کرد. برخی از نمونه‌های رایج عبارتند از: “aber” اما، “allerdings” اما، “hingegen” از طرف دیگر، و “im Gegensatz dazu”  بر خلاف.

نتیجه گیری

نتیجه گیری
نتیجه گیری

در پایان، گرامر jedoch  جایگاه مهمی در دستور زبان آلمانی دارد. توانایی آن در خدمت به عنوان یک ربط مخالف و یک قید تفسیری، آن را برای بیان تضاد یا مخالفت همه‌کاره و ارزشمند می‌کند.

علاوه بر این، تفاوت‌های ظریف آن با «aber» و «allerdings» غنا و پیچیدگی زبان آلمانی را برجسته می‌کند. با درک این تفاوت های ظریف، می توانید به زبان آلمانی دقیق تر و موثرتر ارتباط برقرار کنید.

به شما توصیه می کنیم با آکادمی استاد پوریا خانی در ارتباط باشید تا بتوانید از راهنمایی ها و دوره های عالی ایشان برای موفقیت و رسیدن به سطوح عالی بهره ببرید.

نتایج شرکت در آکادمی پوریا خانی

نتایج شرکت در آکادمی پوریا خانی
نتایج شرکت در آکادمی پوریا خانی
دیدگاه‌ها
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها