0 نفر در حال مطالعه
فهرست موضوعات

فهرست موضوعات

عبارت “nicht nur … sondern auch” یکی از عبارات پرکاربرد و مهم در زبان آلمانی است که به معنای “نه تنها … بلکه …” می‌باشد. این عبارت برای بیان همزمان دو ویژگی یا دو حالت استفاده می‌شود و به ما کمک می‌کند تا جملات پیچیده‌تری بسازیم. در این مقاله، به بررسی جامع و مفصل معنی و کاربرد “nicht nur … sondern auch” در جملات آلمانی می‌پردازیم و نکات و قواعد مهمی را برای استفاده صحیح از آن ارائه می‌دهیم.

کاربردهای مختلف nicht nur sondern auch در جملات آلمانی

کاربردهای مختلف nicht nur sondern auch در جملات آلمانی

عبارت “nicht nur … sondern auch” در زبان آلمانی به معنای “نه تنها … بلکه …” است و برای تاکید بر دو مورد یا بیشتر استفاده می‌شود. این عبارت در جملات مختلف کاربردهای متنوعی دارد که در ادامه به تفصیل به آن‌ها پرداخته می‌شود.

1. تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت

این کاربرد برای تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت مختلف یک فرد یا شیء استفاده می‌شود.

  • مثال: Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.
  • ترجمه: او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.

2. تاکید بر دو عمل یا فعالیت

این کاربرد برای تاکید بر دو عمل یا فعالیت مختلف که توسط یک فرد انجام می‌شود، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen.
  • ترجمه: او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.

3. تاکید بر دو چیز یا اشیاء

این کاربرد برای تاکید بر دو چیز یا اشیاء مختلف که در یک جمله ذکر می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.

4. تاکید بر دو مکان یا موقعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو مکان یا موقعیت مختلف که یک فرد در آن‌ها حضور داشته است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München.
  • ترجمه: او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.

5. تاکید بر دو زمان یا دوره

این کاربرد برای تاکید بر دو زمان یا دوره مختلف که یک رویداد در آن‌ها رخ داده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.

6. تاکید بر دو حالت یا وضعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو حالت یا وضعیت مختلف که یک فرد یا شیء در آن‌ها قرار دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.

7. تاکید بر دو دلیل یا علت

این کاربرد برای تاکید بر دو دلیل یا علت مختلف که یک رویداد یا تصمیم بر اساس آن‌ها گرفته شده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen.
  • ترجمه: ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.

8. تاکید بر دو نتیجه یا پیامد

این کاربرد برای تاکید بر دو نتیجه یا پیامد مختلف که از یک رویداد یا تصمیم ناشی می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile.
  • ترجمه: قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.

9. تاکید بر دو احساس یا واکنش

این کاربرد برای تاکید بر دو احساس یا واکنش مختلف که یک فرد نسبت به یک موقعیت دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut.
  • ترجمه: او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود.

10. تاکید بر دو هدف یا مقصود

این کاربرد برای تاکید بر دو هدف یا مقصود مختلف که یک فرد در نظر دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung.
  • ترجمه: او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند.

11. تاکید بر دو روش یا شیوه

این کاربرد برای تاکید بر دو روش یا شیوه مختلف که یک فرد برای انجام یک کار استفاده می‌کند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören.
  • ترجمه: او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.

12. تاکید بر دو نوع یا دسته

این کاربرد برای تاکید بر دو نوع یا دسته مختلف که یک شیء یا مفهوم به آن‌ها تعلق دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet.
  • ترجمه: این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است.

جدول مقایسه‌ای

کاربرد مثال ترجمه
ویژگی یا خصوصیت Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.
عمل یا فعالیت Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen. او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.
چیز یا اشیاء Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft. ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.
مکان یا موقعیت Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München. او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.
زمان یا دوره Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt. کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.
حالت یا وضعیت Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig. هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.
دلیل یا علت Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen. ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.
نتیجه یا پیامد Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile. قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.
احساس یا واکنش Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut. او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود.
هدف یا مقصود Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung. او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند.
روش یا شیوه Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören. او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.
نوع یا دسته Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet. این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است.

این جدول به شما کمک می‌کند تا به راحتی کاربردهای مختلف عبارت “nicht nur … sondern auch” را در جملات آلمانی مشاهده کنید و از آن‌ها در مکالمات و نوشتارهای خود استفاده کنید.

نقش nicht nur sondern auch در جملات مرکب و پیچیده

نقش nicht nur sondern auch در جملات مرکب و پیچیده

این عبارت در جملات مرکب و پیچیده نقش مهمی ایفا می‌کند و به نویسنده یا گوینده این امکان را می‌دهد که به طور همزمان بر دو یا چند عنصر تاکید کند. در ادامه به تفصیل به نقش این عبارت در جملات مرکب و پیچیده پرداخته می‌شود.

1. تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت

در جملات مرکب و پیچیده، این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت مختلف یک فرد یا شیء استفاده شود.

  • مثال: Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig, was ihn zu einem hervorragenden Mitarbeiter macht.
  • ترجمه: او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست که او را به یک کارمند عالی تبدیل می‌کند.

2. تاکید بر دو عمل یا فعالیت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو عمل یا فعالیت مختلف که توسط یک فرد انجام می‌شود، استفاده شود.

  • مثال: Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen, was ihre Auftritte sehr beeindruckend macht.
  • ترجمه: او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید که اجراهای او را بسیار تاثیرگذار می‌کند.

3. تاکید بر دو چیز یا اشیاء

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو چیز یا اشیاء مختلف که در یک جمله ذکر می‌شوند، استفاده شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft, um ein vollständiges Frühstück zu haben.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم تا یک صبحانه کامل داشته باشیم.

4. تاکید بر دو مکان یا موقعیت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو مکان یا موقعیت مختلف که یک فرد در آن‌ها حضور داشته است، استفاده شود.

  • مثال: Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München, wo er viele neue Erfahrungen gesammelt hat.
  • ترجمه: او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود که در آنجا تجربیات جدید زیادی کسب کرد.

5. تاکید بر دو زمان یا دوره

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو زمان یا دوره مختلف که یک رویداد در آن‌ها رخ داده است، استفاده شود.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt, was den Fans mehr Möglichkeiten gibt, daran teilzunehmen.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود که به طرفداران فرصت‌های بیشتری برای شرکت در آن می‌دهد.

6. تاکید بر دو حالت یا وضعیت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو حالت یا وضعیت مختلف که یک فرد یا شیء در آن‌ها قرار دارد، استفاده شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig, was das Reisen erschwert.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست که سفر را دشوار می‌کند.

7. تاکید بر دو دلیل یا علت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو دلیل یا علت مختلف که یک رویداد یا تصمیم بر اساس آن‌ها گرفته شده است، استفاده شود.

  • مثال: Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen, um die Natur zu genießen.
  • ترجمه: ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم تا از طبیعت لذت ببریم.

8. تاکید بر دو نتیجه یا پیامد

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو نتیجه یا پیامد مختلف که از یک رویداد یا تصمیم ناشی می‌شوند، استفاده شود.

  • مثال: Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile, die berücksichtigt werden müssen.
  • ترجمه: قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد که باید در نظر گرفته شوند.

9. تاکید بر دو احساس یا واکنش

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو احساس یا واکنش مختلف که یک فرد نسبت به یک موقعیت دارد، استفاده شود.

  • مثال: Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut, als sie die Nachricht hörte.
  • ترجمه: او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود وقتی که خبر را شنید.

10. تاکید بر دو هدف یا مقصود

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو هدف یا مقصود مختلف که یک فرد در نظر دارد، استفاده شود.

  • مثال: Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung, um seine Fähigkeiten zu verbessern.
  • ترجمه: او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند تا مهارت‌های خود را بهبود بخشد.

11. تاکید بر دو روش یا شیوه

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو روش یا شیوه مختلف که یک فرد برای انجام یک کار استفاده می‌کند، استفاده شود.

  • مثال: Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören, was ihr hilft, die Sprache besser zu beherrschen.
  • ترجمه: او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد که به او کمک می‌کند زبان را بهتر بفهمد.

12. تاکید بر دو نوع یا دسته

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو نوع یا دسته مختلف که یک شیء یا مفهوم به آن‌ها تعلق دارد، استفاده شود.

  • مثال: Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet, was es zu einer vielseitigen Lektüre macht.
  • ترجمه: این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است که آن را به یک مطالعه چندمنظوره تبدیل می‌کند.

جدول مقایسه‌ای

کاربرد مثال ترجمه
ویژگی یا خصوصیت Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig, was ihn zu einem hervorragenden Mitarbeiter macht. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست که او را به یک کارمند عالی تبدیل می‌کند.
عمل یا فعالیت Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen, was ihre Auftritte sehr beeindruckend macht. او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید که اجراهای او را بسیار تاثیرگذار می‌کند.
چیز یا اشیاء Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft, um ein vollständiges Frühstück zu haben. ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم تا یک صبحانه کامل داشته باشیم.
مکان یا موقعیت Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München, wo er viele neue Erfahrungen gesammelt hat. او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود که در آنجا تجربیات جدید زیادی کسب کرد.
زمان یا دوره Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt, was den Fans mehr Möglichkeiten gibt, daran teilzunehmen. کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود که به طرفداران فرصت‌های بیشتری برای شرکت در آن می‌دهد.
حالت یا وضعیت Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig, was das Reisen erschwert. هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست که سفر را دشوار می‌کند.
دلیل یا علت Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen, um die Natur zu genießen. ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم تا از طبیعت لذت ببریم.
نتیجه یا پیامد Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile, die berücksichtigt werden müssen. قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد که باید در نظر گرفته شوند.
احساس یا واکنش Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut, als sie die Nachricht hörte. او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود وقتی که خبر را شنید.
هدف یا مقصود Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung, um seine Fähigkeiten zu verbessern. او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند تا مهارت‌های خود را بهبود بخشد.
روش یا شیوه Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören, was ihr hilft, die Sprache besser zu beherrschen. او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد که به او کمک می‌کند زبان را بهتر بفهمد.
نوع یا دسته Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet, was es zu einer vielseitigen Lektüre macht. این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است که آن را به یک مطالعه چندمنظوره تبدیل می‌کند.

این جدول به شما کمک می‌کند تا به راحتی کاربردهای مختلف عبارت “nicht nur … sondern auch” را در جملات مرکب و پیچیده مشاهده کنید و از آن‌ها در مکالمات و نوشتارهای خود استفاده کنید.

تفاوت nicht nur sondern auch با سایر حروف ربط در زبان آلمانی

عبارت “nicht nur … sondern auch” در زبان آلمانی به معنای “نه تنها … بلکه …” است و برای تاکید بر دو مورد یا بیشتر استفاده می‌شود. این عبارت در مقایسه با سایر حروف ربط در زبان آلمانی ویژگی‌ها و کاربردهای خاصی دارد که در ادامه به تفصیل به آن‌ها پرداخته می‌شود.

1. تاکید بر دو مورد

عبارت “nicht nur … sondern auch” به طور خاص برای تاکید بر دو مورد استفاده می‌شود. این در حالی است که بسیاری از حروف ربط دیگر تنها برای اتصال دو جمله یا عبارت به کار می‌روند.

  • مثال: Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.
  • ترجمه: او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.

2. ساختار جملات مرکب

این عبارت به طور معمول در جملات مرکب و پیچیده استفاده می‌شود و به نویسنده یا گوینده این امکان را می‌دهد که به طور همزمان بر دو یا چند عنصر تاکید کند.

  • مثال: Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen.
  • ترجمه: او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.

3. تفاوت با “aber”

حرف ربط “aber” به معنای “اما” است و برای بیان تضاد یا تفاوت بین دو جمله یا عبارت استفاده می‌شود. در حالی که “nicht nur … sondern auch” برای تاکید بر دو مورد مثبت یا منفی به کار می‌رود.

  • مثال با aber: Er ist intelligent, aber faul.
  • ترجمه: او باهوش است، اما تنبل.

4. تفاوت با “und”

حرف ربط “und” به معنای “و” است و برای اتصال دو جمله یا عبارت به کار می‌رود. “und” به سادگی دو مورد را به هم متصل می‌کند، در حالی که “nicht nur … sondern auch” بر هر دو مورد تاکید می‌کند.

  • مثال با und: Wir haben Brot und Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نان و پنیر خریدیم.

5. تفاوت با “oder”

حرف ربط “oder” به معنای “یا” است و برای بیان انتخاب بین دو جمله یا عبارت استفاده می‌شود. “oder” به معنای انتخاب یکی از دو مورد است، در حالی که “nicht nur … sondern auch” هر دو مورد را شامل می‌شود.

  • مثال با oder: Möchtest du Tee oder Kaffee?
  • ترجمه: چای یا قهوه می‌خواهی؟

جدول مقایسه‌ای

حرف ربط معنی کاربرد مثال ترجمه
nicht nur … sondern auch نه تنها … بلکه … تاکید بر دو مورد Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.
aber اما بیان تضاد Er ist intelligent, aber faul. او باهوش است، اما تنبل.
und و اتصال دو جمله یا عبارت Wir haben Brot und Käse gekauft. ما نان و پنیر خریدیم.
oder یا بیان انتخاب Möchtest du Tee oder Kaffee? چای یا قهوه می‌خواهی؟

6. تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت

عبارت “nicht nur … sondern auch” به طور خاص برای تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت مختلف یک فرد یا شیء استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.

7. تاکید بر دو عمل یا فعالیت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو عمل یا فعالیت مختلف که توسط یک فرد انجام می‌شود، استفاده شود.

  • مثال: Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören.
  • ترجمه: او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.

8. تاکید بر دو چیز یا اشیاء

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو چیز یا اشیاء مختلف که در یک جمله ذکر می‌شوند، استفاده شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.

9. تاکید بر دو مکان یا موقعیت

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو مکان یا موقعیت مختلف که یک فرد در آن‌ها حضور داشته است، استفاده شود.

  • مثال: Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München.
  • ترجمه: او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.

10. تاکید بر دو زمان یا دوره

این عبارت می‌تواند برای تاکید بر دو زمان یا دوره مختلف که یک رویداد در آن‌ها رخ داده است، استفاده شود.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.

مثال‌های کاربردی از استفاده nicht nur sondern auch در مکالمات روزمره

عبارت “nicht nur … sondern auch” در زبان آلمانی به معنای “نه تنها … بلکه …” است و برای تاکید بر دو مورد یا بیشتر استفاده می‌شود. این عبارت در مکالمات روزمره کاربردهای فراوانی دارد و می‌تواند به شما کمک کند تا جملات خود را غنی‌تر و دقیق‌تر بیان کنید. در ادامه به تفصیل به مثال‌های کاربردی از استفاده این عبارت در مکالمات روزمره پرداخته می‌شود.

1. تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت

این کاربرد برای تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت مختلف یک فرد یا شیء استفاده می‌شود.

  • مثال: Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.
  • ترجمه: او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.

2. تاکید بر دو عمل یا فعالیت

این کاربرد برای تاکید بر دو عمل یا فعالیت مختلف که توسط یک فرد انجام می‌شود، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen.
  • ترجمه: او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.

3. تاکید بر دو چیز یا اشیاء

این کاربرد برای تاکید بر دو چیز یا اشیاء مختلف که در یک جمله ذکر می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.

4. تاکید بر دو مکان یا موقعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو مکان یا موقعیت مختلف که یک فرد در آن‌ها حضور داشته است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München.
  • ترجمه: او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.

5. تاکید بر دو زمان یا دوره

این کاربرد برای تاکید بر دو زمان یا دوره مختلف که یک رویداد در آن‌ها رخ داده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.

6. تاکید بر دو حالت یا وضعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو حالت یا وضعیت مختلف که یک فرد یا شیء در آن‌ها قرار دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.

7. تاکید بر دو دلیل یا علت

این کاربرد برای تاکید بر دو دلیل یا علت مختلف که یک رویداد یا تصمیم بر اساس آن‌ها گرفته شده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen.
  • ترجمه: ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.

8. تاکید بر دو نتیجه یا پیامد

این کاربرد برای تاکید بر دو نتیجه یا پیامد مختلف که از یک رویداد یا تصمیم ناشی می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile.
  • ترجمه: قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.

9. تاکید بر دو احساس یا واکنش

این کاربرد برای تاکید بر دو احساس یا واکنش مختلف که یک فرد نسبت به یک موقعیت دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut.
  • ترجمه: او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود.

10. تاکید بر دو هدف یا مقصود

این کاربرد برای تاکید بر دو هدف یا مقصود مختلف که یک فرد در نظر دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung.
  • ترجمه: او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند.

11. تاکید بر دو روش یا شیوه

این کاربرد برای تاکید بر دو روش یا شیوه مختلف که یک فرد برای انجام یک کار استفاده می‌کند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören.
  • ترجمه: او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.

12. تاکید بر دو نوع یا دسته

این کاربرد برای تاکید بر دو نوع یا دسته مختلف که یک شیء یا مفهوم به آن‌ها تعلق دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet.
  • ترجمه: این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است.

جدول مقایسه‌ای

کاربرد مثال ترجمه
ویژگی یا خصوصیت Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.
عمل یا فعالیت Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen. او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.
چیز یا اشیاء Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft. ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.
مکان یا موقعیت Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München. او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.
زمان یا دوره Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt. کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.
حالت یا وضعیت Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig. هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.
دلیل یا علت Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen. ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.
نتیجه یا پیامد Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile. قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.
احساس یا واکنش Sie war nicht nur überrascht, sondern auch erfreut. او نه تنها شگفت‌زده، بلکه خوشحال نیز بود.
هدف یا مقصود Er arbeitet nicht nur für Geld, sondern auch für Erfahrung. او نه تنها برای پول، بلکه برای تجربه نیز کار می‌کند.
روش یا شیوه Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören. او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.
نوع یا دسته Das Buch ist nicht nur für Kinder, sondern auch für Erwachsene geeignet. این کتاب نه تنها برای کودکان، بلکه برای بزرگسالان نیز مناسب است.

این جدول به شما کمک می‌کند تا به راحتی کاربردهای مختلف عبارت “nicht nur … sondern auch” را در مکالمات روزمره مشاهده کنید و از آن‌ها در مکالمات و نوشتارهای خود استفاده کنید.

نکات مهم در استفاده صحیح از nicht nur sondern auch

عبارت “nicht nur … sondern auch” در زبان آلمانی به معنای “نه تنها … بلکه …” است و برای تاکید بر دو مورد یا بیشتر استفاده می‌شود. استفاده صحیح از این عبارت نیازمند رعایت نکات مهمی است که در ادامه به تفصیل به آن‌ها پرداخته می‌شود.

1. ساختار جمله

عبارت “nicht nur … sondern auch” به طور معمول در جملات مرکب و پیچیده استفاده می‌شود. این عبارت به نویسنده یا گوینده این امکان را می‌دهد که به طور همزمان بر دو یا چند عنصر تاکید کند.

  • مثال: Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig.
  • ترجمه: او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.

2. جایگاه nicht nur و sondern auch

در جملات آلمانی، “nicht nur” به طور معمول قبل از اولین عنصر و “sondern auch” قبل از دومین عنصر قرار می‌گیرد. این ترتیب باید به دقت رعایت شود تا جمله به درستی معنا دهد.

  • مثال: Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen.
  • ترجمه: او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.

3. تاکید بر دو مورد مثبت یا منفی

عبارت “nicht nur … sondern auch” برای تاکید بر دو مورد مثبت یا منفی به کار می‌رود. این عبارت نباید برای بیان تضاد یا تفاوت استفاده شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.

4. استفاده در جملات مرکب

این عبارت به طور معمول در جملات مرکب و پیچیده استفاده می‌شود و به نویسنده یا گوینده این امکان را می‌دهد که به طور همزمان بر دو یا چند عنصر تاکید کند.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.

5. تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت

این کاربرد برای تاکید بر دو ویژگی یا خصوصیت مختلف یک فرد یا شیء استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.

6. تاکید بر دو عمل یا فعالیت

این کاربرد برای تاکید بر دو عمل یا فعالیت مختلف که توسط یک فرد انجام می‌شود، استفاده می‌شود.

  • مثال: Sie lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Hören.
  • ترجمه: او نه تنها از طریق خواندن، بلکه از طریق شنیدن نیز یاد می‌گیرد.

7. تاکید بر دو چیز یا اشیاء

این کاربرد برای تاکید بر دو چیز یا اشیاء مختلف که در یک جمله ذکر می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.

8. تاکید بر دو مکان یا موقعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو مکان یا موقعیت مختلف که یک فرد در آن‌ها حضور داشته است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München.
  • ترجمه: او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.

9. تاکید بر دو زمان یا دوره

این کاربرد برای تاکید بر دو زمان یا دوره مختلف که یک رویداد در آن‌ها رخ داده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt.
  • ترجمه: کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.

10. تاکید بر دو حالت یا وضعیت

این کاربرد برای تاکید بر دو حالت یا وضعیت مختلف که یک فرد یا شیء در آن‌ها قرار دارد، استفاده می‌شود.

  • مثال: Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig.
  • ترجمه: هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.

11. تاکید بر دو دلیل یا علت

این کاربرد برای تاکید بر دو دلیل یا علت مختلف که یک رویداد یا تصمیم بر اساس آن‌ها گرفته شده است، استفاده می‌شود.

  • مثال: Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen.
  • ترجمه: ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.

12. تاکید بر دو نتیجه یا پیامد

این کاربرد برای تاکید بر دو نتیجه یا پیامد مختلف که از یک رویداد یا تصمیم ناشی می‌شوند، استفاده می‌شود.

  • مثال: Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile.
  • ترجمه: قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.

جدول مقایسه‌ای

کاربرد مثال ترجمه
ویژگی یا خصوصیت Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.
عمل یا فعالیت Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen. او نه تنها می‌تواند بخواند، بلکه می‌تواند برقصید.
چیز یا اشیاء Wir haben nicht nur Brot, sondern auch Käse gekauft. ما نه تنها نان، بلکه پنیر نیز خریدیم.
مکان یا موقعیت Er war nicht nur in Berlin, sondern auch in München. او نه تنها در برلین، بلکه در مونیخ نیز بود.
زمان یا دوره Das Konzert findet nicht nur am Samstag, sondern auch am Sonntag statt. کنسرت نه تنها در شنبه، بلکه در یکشنبه نیز برگزار می‌شود.
حالت یا وضعیت Das Wetter ist nicht nur kalt, sondern auch windig. هوا نه تنها سرد است، بلکه بادی نیز هست.
دلیل یا علت Wir sind nicht nur wegen des Wetters, sondern auch wegen der Landschaft hierher gekommen. ما نه تنها به خاطر هوا، بلکه به خاطر مناظر نیز به اینجا آمده‌ایم.
نتیجه یا پیامد Die neue Regelung hat nicht nur Vorteile, sondern auch Nachteile. قانون جدید نه تنها مزایا، بلکه معایبی نیز دارد.

مقایسه nicht nur sondern auch با حروف ربط مشابه

این عبارت در مقایسه با سایر حروف ربط در زبان آلمانی ویژگی‌ها و کاربردهای خاصی دارد که در ادامه به تفصیل به آن‌ها پرداخته می‌شود.

1. تفاوت با “aber”

حرف ربط “aber” به معنای “اما” است و برای بیان تضاد یا تفاوت بین دو جمله یا عبارت استفاده می‌شود. در حالی که “nicht nur … sondern auch” برای تاکید بر دو مورد مثبت یا منفی به کار می‌رود.

  • مثال با aber: Er ist intelligent, aber faul.
  • ترجمه: او باهوش است، اما تنبل.

2. تفاوت با “und”

حرف ربط “und” به معنای “و” است و برای اتصال دو جمله یا عبارت به کار می‌رود. “und” به سادگی دو مورد را به هم متصل می‌کند، در حالی که “nicht nur … sondern auch” بر هر دو مورد تاکید می‌کند.

  • مثال با und: Wir haben Brot und Käse gekauft.
  • ترجمه: ما نان و پنیر خریدیم.

3. تفاوت با “oder”

حرف ربط “oder” به معنای “یا” است و برای بیان انتخاب بین دو جمله یا عبارت استفاده می‌شود. “oder” به معنای انتخاب یکی از دو مورد است، در حالی که “nicht nur … sondern auch” هر دو مورد را شامل می‌شود.

  • مثال با oder: Möchtest du Tee oder Kaffee?
  • ترجمه: چای یا قهوه می‌خواهی؟

4. تفاوت با “sowohl … als auch”

عبارت “sowohl … als auch” به معنای “هم … و هم …” است و برای تاکید بر دو مورد به طور همزمان استفاده می‌شود. این عبارت مشابه “nicht nur … sondern auch” است، اما تاکید کمتری بر تفاوت بین دو مورد دارد.

  • مثال با sowohl … als auch: Er ist sowohl intelligent als auch fleißig.
  • ترجمه: او هم باهوش است و هم سخت‌کوش.

5. تفاوت با “weder … noch”

عبارت “weder … noch” به معنای “نه … و نه …” است و برای نفی دو مورد به طور همزمان استفاده می‌شود. این عبارت بر خلاف “nicht nur … sondern auch” که بر دو مورد مثبت یا منفی تاکید می‌کند، برای نفی هر دو مورد به کار می‌رود.

  • مثال با weder … noch: Er ist weder intelligent noch fleißig.
  • ترجمه: او نه باهوش است و نه سخت‌کوش.

جدول مقایسه‌ای

حرف ربط معنی کاربرد مثال ترجمه
nicht nur … sondern auch نه تنها … بلکه … تاکید بر دو مورد مثبت یا منفی Er ist nicht nur intelligent, sondern auch fleißig. او نه تنها باهوش است، بلکه سخت‌کوش نیز هست.
aber اما بیان تضاد Er ist intelligent, aber faul. او باهوش است، اما تنبل.
und و اتصال دو جمله یا عبارت Wir haben Brot und Käse gekauft. ما نان و پنیر خریدیم.
oder یا بیان انتخاب Möchtest du Tee oder Kaffee? چای یا قهوه می‌خواهی؟
sowohl … als auch هم … و هم … تاکید بر دو مورد به طور همزمان Er ist sowohl intelligent als auch fleißig. او هم باهوش است و هم سخت‌کوش.
weder … noch نه … و نه … نفی دو مورد به طور همزمان Er ist weder intelligent noch fleißig. او نه باهوش است و نه سخت‌کوش.
دیدگاه‌ها
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها